見到美女和帥哥,用這句話暖場準沒錯~






見到美女和帥哥,用這句話暖場準沒錯~

口語表達: ring a bell

見到美女和帥哥,用這句話暖場準沒錯~

在美劇里常常聽到女主說 That face rings a bell, where have I seen him before?尤其是遇到帥氣的紳士時,這句話出鏡率要不要太高.為什麼face能響鈴了? 這里可不是響鈴的意思,Ring a bell.在這里指的是:(某事物)聽起來耳熟,讓人記起或者想起什麼東西,但又不確定.

Your face rings a bell

我看你眼熟.

Yes, the song rings a bell but I am not sure exactly where I’ve heard it before.

是的,我對這首歌有印象,但是我不記得我在哪里聽到過。

His name rings a bell but I can’t think where we met.

他的名字聽著很耳熟,但想不起來在哪里見過.

dvdf

見到美女和帥哥,用這句話暖場準沒錯~

小對話:

3分鐘美語

A:Your face rings a bell. Have we seen each other before?

B:I’m afraid no.

A:Well, I want to make a friend with you, can I have your phone number?

B:sorry, I’m waiting my boyfriend and he is coming.

近期節目: