獨家| 票房近7億卻玩壞了原著?《悟空傳》不服

725日,今何在壓抑多日後,終於選擇大爆發,在豆瓣撰寫《悟空傳》影評——《現在我終於可以說真話了》,怒懟影片遭遇不公正差評。

截至目前,魔幻動作電影《悟空傳》上映2周,票房已經突破6億元大關,達到6.6億元人民幣,晉身為今年國產片票房的第五位。

這部改編自今何在同名小說的電影,這部極具郭子健個人風格的電影,上映後卻意外引起了影迷、書迷的激烈討論,更成為今年口碑最為兩極化的電影。

一方面,影片特效得到了大家極大肯定,但另一方面,對原著改編過大卻又遭到口誅筆伐。面對種種質疑和專業影評人差距懸殊的評分,《悟空傳》也有話要說!

質疑:改動太大,人物刪減過多,未能還原原著?

回應:改編難度大,但延續了原著精神,接受觀眾批評

「開發《悟空傳》的難度非常大!」電影《悟空傳》的制片人劉聞洋最近在接受記者專訪時,忍不住感慨。此話確實不假,《悟空傳》小說的改編權,早在多年前就被中影拿下,但成品卻一直未能出現,開發難度可想而知。

幾經轉手之後,新麗買下了《悟空傳》的影視改編權。

「導演是這本書的頭號粉絲!」劉聞洋認為整個電影團隊都非常尊重原著。

郭子健

「一千個人看《悟空傳》就有一千個孫悟空,哪怕是原著粉,也對小說有不同的解讀。對於郭子健來說,他一定要把自己心裡最有感覺的東西呈現在電影裡,而不是去把大家覺得好的部分拿過來,(電影)畢竟是一個創作的過程。」

「郭子健對小說裡的楊戩非常有感覺,他覺得孫悟空是我們想成為的那個人,而楊戩呢,它可能更像真實社會的我們,曾經也懷抱了很多抱負,背負了很大壓力,最後不得以卻成為了這樣子的一個人。我們要把這種反抗的,那種糾結掙扎的精神層面的東西放進電影。」

《悟空傳》中的楊戩

對於書迷認為電影對原著改動過大,甚至將大部分人物直接刪掉,直接影響了電影完整度的質疑,劉聞洋坦言,「在人物上,我們確實做了一些刪減,電影更多也是圍繞孫悟空這個人所展開的故事。」

劉聞洋說,「在電影出來之後,很多人覺得電影和小說差別非常大。觀眾說的這些問題,我們都認可,也都接受,但整個電影篇幅有限,如果這時候再把唐僧拿過來,再把金蟬子拿過來,那可能是一個做電視劇的思路。」

劉聞洋

與劉聞洋的「隱忍」不同,在質疑的重壓之下,原著作者今何在再也坐不住了,他7月25日撰寫了一篇名為《現在我終於可以說真話了》的文章,寫得十分動情,也難掩心中怨氣。洋洋灑灑的6000餘字,想必今何在也是憋了許久,才終於發出了這肺腑之言。

「電影上映這麼多天了,票房口碑都差不多塵埃落定。我現在出來說幾句心裡話,不用被罵是為資方為錢了吧。我現在要評價,摸著胸口不為名利,給它打幾星呢?還是四星。」

今何在表示,「片方是想勸阻我別說話的,因為這時保持沉默才是王道,爭吵只會導致更多的情緒負分。而且片方其實也不知道我會說什麼。」

今何在用筆桿子繼續怒懟,「一堆怒罵者的評論點,早就不在電影,而在要求我低頭認罪,承認是為錢而挺電影,承認忘記初心,承認若我若說了他們不愛聽的話,那錯的一定是我。我要是違心低頭的人,我也不會寫悟空傳。」

今何在在文章中,不僅自曝很多笑點台詞其實出自他手,更表示要與主創共同承擔這樣的「水軍」評價。

「在討論劇本的時候,我會把話說的很直,但最終的劇本既然我認可了。我就會和團隊一起承擔。而且事實證明,我寫的台詞和設計的橋段一樣會有人罵,比如裡面的一些被認為尷尬的笑點,是我寫的,因為我覺得別人寫的不好笑。倒是一些導演與其他編劇設計的橋段得到了好評,比如金箍,比如楊戩和瘋媽……當然,一樣有人罵,這真沒辦法。」

《悟空傳》原著/編劇:今何在

對於導演郭子健的改編,今何在的態度是絕對力挺,「‘忠於原著’的確簡單省事多了,把小說台詞堆砌一番,節奏緩慢也好,結構失控也好,再有人失望也不是他的責任。」

「我們看到過‘忠於原著’的新版西遊記了,那又如何呢?大話西遊忠於原著了?我自己一個‘顛覆西遊’出身的人,去要求另一個人‘忠於原著’,那才是成為了自己最討厭那種人。」

郭子健導演的《打擂台》裡有句話:‘不打,就不會輸。打,就一定要贏。’而悟空傳說的是:‘不打,就不會輸。打,其實也贏不了。那你還要打嗎?’如果導演不堅持自我,也不會拍出這樣的悟空傳,越堅持自我的導演越不可能‘忠於原著’。」

「改編可能成功,可能失敗,但沒有改變就不會有進化。這部片的缺憾是太多,但以前沒有人拍過一個懷念花果山晚霞的悟空,沒有人拍過一個帥的掉渣深情到死的天蓬,沒有人拍過一個懷念母親又要捍衛天命自我掙扎的楊戩,沒有人拍過一個也會吶喊的卷簾,沒有人拍過那冷酷的雪夜沒有人配上過那首歌謠,沒有人讓孫悟空高高躍起一棒打在天尊的頭上。這不是最好的悟空傳,但它仍是最好的西遊……好吧,之一。」今何在最後也無奈地寫道,「我特理解罵我的人,只是笑他們不能理解我!」

導演郭子健心中的孫悟空

質疑:大片都愛做特效,是否有喧賓奪主之嫌?

回應:中成本電影拍出了大片即時感 本沒想過做成特效大片

特效方面,《悟空傳》為什麼沒有選擇國外團隊?劉聞洋坦言資金有限,「老實說,我們的錢根本不足以找國外的特效公司製作,否則可能只能完成兩場戲。」

另一方面,劉聞洋認為也不必盲目迷信國外公司,「《悟空傳》的特效占了全片78%的比例,大部分是由一家國內特效公司完成的,我們的視效總監黃智亨,導演郭子健都是中國人。我認為現在國內的很多技術,不亞於國外。重要的是在整個制片管理流程上,做到把錢用在刀刃上。」

對於影片的成本到底有多少,劉聞洋三緘其口。而說到《悟空傳》被貼上「只是特效大片」的標籤,劉聞洋不能茍同。

「《悟空傳》的特效一定都是為影片內容來服務的!就整部電影而言,當時我們也只是希望做一個中等成本,但比較有特點的影片而已。但最後做出了大片的感覺,我們自己也很驚訝,原來我們可以做到這一步,這一點上,我們還是很有成就感的,這也算是一種悟空精神吧!」

質疑:片源提前泄露,令影片陷入抄襲、差評深淵?

回應:警方已立案調查 最多一天刪3000盜版鏈接

著名制片人江志強曾說過,每部電影都有自己的命。

《悟空傳》的命似乎有點曲折,拍攝中困難重重也算正常,但上映前竟然還遭遇了片源提前泄露這種倒霉事。一時間,網路上滿是《悟空傳》的影片,抄襲、差評也隨之而來。

劉聞洋坦言得知消息的那一刻,自己直接懵圈,大腦一片空白,「大家辛苦了4年,各種辛苦、困難、挑戰都經歷了,沒想到最後連盜版都遇到了。」

「其實流出的全片與最終版本出入很大,既沒有特效、調色,也沒有配音、混音,但還是給我們帶來了極大的困擾,因為很多不明真相的觀眾看了這個影片,說我們音樂抄襲,但那只是墊樂而已呀。」

劉聞洋擺擺手,透露著些許無奈,即便到了今天,他仍在苦惱此事,「我們雇了兩三個團隊,專門負責監控盜版,最多的時候,我們一天就刪了3000多條鏈接。但直到現在網上還有,我們還在不停地刪!」劉聞洋說發現片源泄露的當天,片方就已經報警,現在正在等待警方的調查結果。

寫在文後:

見到劉聞洋的時候,他正準備吃午飯,剛拿起的筷子又迅速放下,搞得我有些不好意思,他卻毫不在乎,餓著肚子飛快進入到了答題模式,口若懸河說了半個多小時,語速頗快,連磕巴都沒打。

劉聞洋是誰呢?想必大多觀眾並不知曉,他就是《悟空傳》的制片人。在國內制片界,劉聞洋還算是位新人,他之前擔任過郭在容《我的早更女友》的執行制片人,而《悟空傳》是他第一部獨立擔任制片人的電影,他對《悟空傳》的緊張程度,也就可想而知。

制片人劉聞洋

劉聞洋與郭子健、今何在、黃智亨……做《悟空傳》,其實更像是一群大學生一起創業,有商有量,也天馬行空。劉聞洋說他們原本可以不走到這一步,但他們卻把自己逼到了絕路,他們篤定他們可以,他們在有限的條件下做出了這樣的突破,做出了今天的電影《悟空傳》。

黃智亨、關智耀、林子僑、泰迪羅賓、許偉傑

對於新手制片人劉聞洋來說,對於沒有太多商業片經驗的導演郭子健來說,對於沒有太多資金支持的特效總監黃智亨來說,《悟空傳》已然超出了他們的預期。

而他們,就是孫悟空本人,我來過,我戰鬥過,我不在乎結果!

文/γ大頭蝦

覺得好點個讚吧~